Postagens

Mostrando postagens de março, 2012

A família Symphonia é a melhor!

Imagem
Hoje foi a gravação para o último capítulo de "TALES OF SYMPHONIA THE ANIMATION", de Sekai Kougou! No início ia se chamar  "OVA dewa Seal Warrant hen made"... Graças a uma grande ajuda e carinho de todos nos capítulos de Teseara e Sekai Kougou... consegui interpretar fielmente no jogo  (/_;) Eu via as personagens de Lloyd e Coret se moverem enquanto o fazia estava muito feliz interpretando até o último momento... Há alguns dias, quando estive verificando as falas e as imagens, acabei me comovendo  (T^T) Como eu pensei, esta produção é algo que eu amo, e eu gostei muito!! Kratos...? Zero...? Esperem ansiosos o desfecho! Este OVA tem muitas cenas interessantes, assim, por favor, confiram!  o(^-^)o ENGLISH The family Symphonia is th e best! Today was record the last chapter of   "TALES OF SYMPHONIA THE ANIMATION"  by Sekai Kougou! At the beginning would be called  "OVA dewa Seal Warrant hen made"... Thanks to a great help and

Combatendo o Pólen com som!!

Imagem
Sentimento de espirito quente em Tóquio hoje ♪ Estou realmente contente por hoje e... espere... pólen (T^T) Convivem comigo muitas pesoas que são alérgicas ao pólen, esta época é muito reconfortante ~♪, mas há pessoas que não passam bem, para pessoas como eu, é algo doloroso... (>_<。) Um.., até o ano passado, eu não tinha muitos sintomas... (/_;) Me pergunto se o pólen está diferente ou se o corpo das pessoas que estão mudando... que enigma (risos) Porém, hoje é a gravação de uma nova canção (^O^)/ O ataque de pólen não me vencerá, pois vim cantar com todas as minhas forças~っっ(≧ω≦)  ENGLISH Fighting Pollen with sound! Warm feeling spirit in Tokyo today ♪ I'm really happy today and... hey wait... pollen (T^T) Many peolple around me are allergic to pollen, this time is very comforting~♪, but don't to this people, for people like me, is something painful... (>_<。) Hum... Until last year, I didn't had many symptoms...(/_;) I wo

Todos a Bordo ~♪

Imagem
Logo após as gravações de hoje, resolvemos ter uma reunião surpresa  para comemorarmos o aniversário de Uematsu-san~っ(≧ω≦)b Sempre trocando de lugar, desta vez reservamos uma lancha particular (Pleasure Boat) É a primeira vez que estamos nesta lancha com a equipe, estavam todos nervosos ♪♪♪ Todos ficaram muito felizes, com muita paisagem bonita e comida boa...♪♪♪ Foi uma reunião de aniversário muito divertida (*^-^*) Pleasure boat! Todos a Bordo! (risos) ENGLISH All aboard~♪ Soon after the today recording, we decided to have a surprise meeting to celebrate the anniversary of the Uematsu-san~っ(≧ω≦)b Always changing places, in this time, the staff reserved a particular boat (Pleasure Boat) It is the first time we're in this boat with the Staff, were all nervous ♪♪♪ All were very happy, very beautiful scenery and good food...♪♪♪ It was a fun meeting of birthday (*^-^*) Pleasure boat!  All aboard! (laugh) Tradução / Translation: Juliano Gardi

Cuidadosos e Seguros!

Imagem
Hoje estamos discutindo sobre a capa do meu 27º single que estará a venda no dia 06 de Junho (^O^)/ Desta vez também teremos canções energéticas e com personalidade ♪ falando nisto, conversamos sobre o designer da capa, parece que terá um designer muito interessante o(^-^)o A sessão de fotos será feita junto com este designer, também decidimos as roupas para a sessão de fotos, terá o toque de uma doce menina de verão ♪♪♪ A sessão de fotos será muito divertida ~(*^-^*) ENGLISH Careful and Safe! Today we are discussing the cover of my 27th single  that will go on sale on June 6 (^O^)/ This time, I'll also have songs with energy and personality ♪ talking about it, we talked about the designer of the cover,  seems to have a very interesting designer o(^-^)o The photo shooting will be done along with this designer, also decided the clothes for the shoot, have the touch of a sweet girl Summer  ♪♪♪ The photo shooting will be fun ~(*^-^*) Tradução

Minha bolsa cor de verão~♪

Imagem
Waa ☆ descubrí esta bolsa na cor do verão♪ Ao entrar na loja foi a primeira coisa que vi, foi amor a primeira vista e terminei comprando~っ(≧ω≦)/ Ela é feita de couro e é verde pera, é algo que não vejo normalmente... na verdade, gostei muito (*^-^*) Dentre muitas outras coisas, sua cor é muito viva, tenho muita afinidade com este tipo de bolsa, a partir de agora, usarei sempre~♪♪♪ ENGLISH My bag with a Summer Color~♪ Waa ☆ I search this Bag with a Summer color♪ When I enter the Store, it's the first thing who I see, it was love at first view and I finished buying~っ(≧ω≦)/ It is made of leather and is green pear, is something who not usually see... really liked (*^-^*) Among many other things, this color is very much alive, I have a great affinity with this type of bag, from now, I'll always use ~♪♪♪ Tradução / Translation: Juliano Gardiman Official Site

Confira a Preview de Safira Espaço-tempo

Imagem
Já podemos conferir a preview de uma das músicas do novo single. a faixa intitulada Safira Espaço-Tempo (Jiku safaia). A música faz parte do Anime online「Tweet Mystery」e será a 4ª faixa do Single. A música foi upada pelo meu amigo Japonês, dono do Site 123456Nana! Arigatou gozaimasu Take-san! ^-^

Animelo Summer live 2011

Imagem
Já uparam alguns vídeos na Internet do Animelo Summer. A apresentação da Nana está maravilhosa, vi algumas Preview também, e estou aqui compartilhando com vocês dois vídeos. Nana mais uma vez fez um espetáculo, mesmo acompanhada, e é muito ruim saber que ela não estará presente este ano neste maravilhoso show... Apoiem Nana! Neste primeiro vídeo ela aparece mais para o final! Este segundo vídeo é uma participação Nana Mizuki Eternal Blaze feat Skill Eu particularmente, gosto dela cantando sozinha, sou um fã ortodoxo... Mas mesmo assim, foi uma apresentação legal, tirando o cabelinho de pagode do Skill. E finalmente ela sozinha com Skarlet Knight!!! MORTO <*0*> MNFan e SleepingPsycho

Mizukando~♫

Imagem
E olha quem apareceu de novo no Blog da Park! Na foto, Asami e Park, estão abraçando a Nana. Não é uma imagem bonita? xD A carinha da Nana esta tão contente que dá vontade de apertar! Ameblo PARK MNFanBlog 

Novas imagens do Nana Party

Imagem
O site oficial foi atualizado no clime NANA MIZUKI LIVE CASTLE×JOURNEY Para conferir entre no Nana Party

Devo limitar meu estômago...!

Imagem
AVISO: O NANA MIZUKI BR POSTA ESTES DIÁRIOS JUSTAMENTE PARA QUE VOCÊS TENHAM ACESSO AO ACERVO MIZUKI, E NÃO PROÍBE SUA REPRODUÇÃO, MAS PEDIMOS QUE DÊEM OS DEVIDOS CRÉDITOS . EU TRABALHO DE GRAÇA NAS TRADUÇÕES E DOU DURO PARA ISTO, ENTÃO, PEÇO O MÍNIMO DE RESPEITO . VAI COMPARTILHAR? POSTE OS AGRADECIMENTOS COMO EU FAÇO! WARNING: NANA MIZUKI BR PUT THESE DIARY IN BLOG JUST TO YOU HAVE ACCESS TO MIZUKI COLLECTION, NOT PROHIBITING YOUR COPY. BUT, PLEASE, GIVE US THE DUE CREDITS . I WORK FOR FREE AND HARD IN THIS TRANSLATION, TO GIVE THE BEST TO YOU. THEN, I ASK RESPECT. WILL SHARE? POST THANKS, AS I DO! _________________________________________________ Waa ♪ Eu encontrei esta baleia ~ ♪♪♪ é muito lenta (risos) Eu sou uma vítima de toda a comida que eu vejo , e tinha m muitos delas, quando todos sairam, meus nervos aumentaram (^^ ゞ este Beleinha é não tóxica, e feita de caramelo ! Com isso eu posso ser capaz de testar por mim mesmo ( risos) Itadakimasu ~( ^O^

Minha mente estava pedindo! (risos)

Imagem
Waa ! Um sapo muito adorável ~っ(*^-^*) A equipe se apaixonou à primeira vista com ele ~☆ e eles conseguiram para mim っ(^O^)/ Olá, eu estou ansioso para escrever canções ! Uma ajuda pequena doce depois de estar com a mente a todo o vapor sempre ~っっ(≧ω≦)/ ENGLISH My mind was asking ! (laughs ) Waa! A very lovely frog~っ(*^-^*) The team fell in love at first sight with him~☆ and they got one to meっ(^O^)/ Hello, I am eager to write songs! A sweet little help after being with the mind in full swing~っっ(≧ω≦)/ Tradução / Translation: Juliano Gardiman Fonte / Source: Official Site

Mishima-san desculpe~(risos)

Imagem
Hoje estava gravando o comentário para o LIVE CASTLE x JOURNEY-KING っ(≧ω≦)b O setlist do QUEEN mudou quase que na metade, assim como as fantasias, mas o conceito básico permaneceram, Foi incrível como podemos falar por quase 3 horas! (risos) Falando nisso... a conversa do KING saiu um pouco de controle... (risos) Havia um monte de discursos falando de Mishima-san~ ( ´艸`) Muito se falou sobre a origem das composições de algumas canções, então todos estão porntos, não é? ♪♪♪ ENGLISH Mishima-san Sorry~(laughs) Today I was recording the review for LIVE CASTLE x JOURNEY-KING っ(≧ω≦)b The Queen's setlist changed almost in half well as the costumes, but the basic concept remained It was amazing how we can talk for almost three hours! (laughs) By the way... The KING conversation went a little bit out-control... (laughs) There was a lot of speeches talking about Mishima-san~ ( ´艸`) Much has been said about the origin of the compositions of some songs, then all are Ready,

Download Girls' Factory+Talk (12-03-18)

Imagem
Aeh!!! *-*    DOWNLOAD Agradecimentos: MNFan

Nana Mizuki 《MUSIC FAIR》 2012-03-24

O Arquivo Precisa da senha que é o Ano de Nascimento da Nana Obs.: Começa a partir de 10:30 mais ou menos a apresentação dela.   Agradecimentos à Airisu Chan@Facebook

Lançamento do DVD Animelo 2011

Imagem
Foi anunciado para dia 28 de Março o início das vendas do DVD e Bluray de Animelo Summer Live 2011 Rainbow. Informações: nicovideo Animelo Fonte: MNFan

Mizuki Nana estará em Shangai e Animelo 2012

Imagem
 O Animelo 2012 foi anunciado, desta vez o evento ocorrerá no dia 25 de Agosto de 2012 mas os artistas que estarão presentes ainda não foi confirmado no total, mas pela primeira vez o nome de Nana não está incluído na página inicial do site...Porem... Nana já foi confirmada para o Anisama 2012 em Shangai, que fará parte de um evento que prestegia a relação diplomática da China com o Japão e ocorrerá no dia 27 de Outubro de 2012 na Mercedz Benz Arena! Ainda não sei se este é o motivo de Nana não participar do evento, acho um pouco improvável. Espero que logo seu nome seja incluído no site. É uma ótima notícia para os nossos amigos da China. ANIMELO 2012

Support Nana Mizuki

Imagem
O novo single já está para venda no Site HMV! Ainda não tem nome das musicas, cover e nada, mas mesmo assim, o HMV já decidiu fazer as pré-ordens. Assim que sair toda a novidade, posto para vocês!!! ADQUIRA O SEU!

Me esforçando durante a gravação ♪

Imagem
Ontem foi anunciado no SmileGang mas, mais uma vez ... ♪ Foi decidido o 27th Single ~ヽ(≧▽≦)/ Falando de um "7" neste Single , Espero novamente abrir uma nova porta para este single especial o(^-^)o A primeira música é tema de abertura de "BLOOD-C The Last Dark"! Vim grava-la na semana passada ~っ(^O^)/ Parece ser o sucessor de Junketsu Paradox compositores estavam cientes da batalha decisiva , em Tóquio, provou ser uma música legal e madura ! Agora eu quero que todos vocês ouçam ~ ♪♪ ♪ ENGLISH Straining Myself during recording ♪ Yesterday it was announced in SmileGang but, once again... ♪ It was decided the Nana Mizuki 27th Single~ヽ(≧▽≦)/ Speaking of a "7" in the Single, I hope again to open a new door for this special single  o(^-^)o The first song is the opening theme of "BLOOD-C The Last Dark"! I came to record this song last week~っ(^O^)/ It seems to be the successor of Junketsu Paradox composers were

Unhas de primavera...♪

Imagem
Unhas de Nana ☆ Versão "Entrada da primavera" っ(^O^)/ Este rosa é relacionado com a primavera ♪ Desta vez, usei o rosa como uma base para o degrade de cor preta (≧ω≦)/ Primeiro apliquei um rosa bebe e logo depois estes pontos escuros  ☆ Logo, alguns Strass rosa ♪ em outros pontos coloquei alguns laços preto com rosa ♪ Tentei colocar alguns detalhes em rosa perolado Basicamente o desenho é baseado em Rosa e Preto o(^-^)o Gosto muito desta combinação (*^-^*) ENGLISH Spring Nails...♪ Nana Nails ☆ Version "Entry of spring" っ(^O^)/ This rose is related to the spring ♪ This time the pink used as a base to black degrade (≧ω≦)/ First I applied a pink base and soon after these dark spots ☆ And, some pink Strass ♪ elsewhere put some ties black with pink ♪ I tried to put some details in pink pearl Basically the design is based on Pink and Black o(^-^)o I really like this combination (*^-^*) Tradução / Trasnlation: Juliano Gardiman Fonte / Source: Site Ofi

J-Music Fansub

Imagem
Minna-san! Vocês conhecem o J-Music Fansub? Não? Pois é, o J-Music Fansub é o nosso novo parceiro e o trabalho destas pessoas é super importante para nós que amamos o Jpop e moramos no Brasil, onde o japonês ainda não é língua de aprendizado em escola... Por favor, não chorem... JMusic Fansub BR é um site dedicado a legenda de clipes japoneses voltado para os fãs, sem qualquer fins lucrativos. E lá tem muitos clipes da Nana e da Ayumi e de muitos outros artistas legendados! Então vamos dar uma força pessoal?  O trabalho deles é realmente lindo! Arigato por lerem!!! PS.: Juh-san conseguiu mais tempo para viver! Vamos comemorar tomando um saque e comendo uns Onigiri? Você pode acessar o site  AQUI ou na nossa lista de parceiros!

Definitivamente fomos monitorados (risos)

Imagem
Hoje foi a gravação dos comentários do LIVE CASTLE x JOURNEY-QUEEN (≧ω≦)/ Desta vez não houve muita conversa entre Mishima e eu! Como sempre, tentamos mudar constantemente a atmosfera que criavamos... Hmm, cada vez mais Mishima-san se perde em seu inconsciente, isto é melhor para ele (risos) Desta vez, estávamos na cabine de gravação recebendo o sopro da produção (^_^;) Nós conversamos com toda a tensão de um programa de rádio na parte da tarde, Creio que todos definitivamente nos escutaram com todo seu coração e ouvidos!(risos) Semana que vem eu vou me esforçar também para gravar o KING ヽ(≧▽≦)/ ENGLISH Definitely were monitored (laughs) Today was the recording of comments to LIVE CASTLE x JOURNEY-QUEEN (≧ω≦)/ This time there was not much conversation between Mishima and I! As always, we try to constantly change the atmosphere that we created ... Hmm, increasingly Mishima-san is lost in his unconscious, that is best for him (laughs) This time we were in the recording

M no sekai 137 (2012/03/17)

Imagem
DOWNLOAD  Thanks to MNFan Blog

Entrando em um local estranho!

Imagem
Hoje estive por um momento em uma sala anti-acpustica no estúdio da NHK! Não é tão diferente de um estúdio convencional a primeira vista, mas no momento que falamos... Waa! A voz não vai para lugar algum (・ω・;) De verdade, ele absorve todo o som Realmente um local em que o eco é inexistente! Parece que é usado para fazer efeitos de som mas... acho que só dentro da minha cabeça eu estava ouvindo sons de passarinhos um local maravilhoso ヾ(*~▽~)ノ ENGLISH Going into a strange place! Today I had a moment in an anti-acoustics room in the studio of NHK! It is not so different from a conventional studio first, but when we speak... Waa! The voice not going anywhere  (・ω・;) In fact, it absorbs all sound Truly a place where the echo is nonexistent! It seems that is used to make sound effects but ... I think only inside my head I was listening to the sounds of birds a wonderful place  ヾ(*~▽~)ノ Tradução / Translation: Juliano Gardiman Fonte / Source: Official Site

Lançando a 3ª temporada!

Imagem
Hoje recebi vários itens por parte dos Staffs de Gleeっ(^O^)/     Uma clipboard em miniatura? Eu pensei assim, mas é um porta-máscaras ! Primeira vez que vejo um  ~(゜o゜) Como o foco de tudo isso são as músicas, os itens são muito bons o (^ - ^) o Ha algumas semanas, finalmente começou as gravações da 3 ª temporada ♪ Tornou-se um pouco difícil de dublar Quinn ...(^_^;) Eu realmente não podia separar minha opinião! A segunda temporada começa ainda este mês, A primeiro deve ter reprise no próximo mês, para que todos relembrem, ok? っ(≧ω≦)/ ENGLISH Releasing the 3rd season! Today I received several items by the Staffs of Glee  っ(^O^)/       A miniature clipboard? I thought so, but it is a masks box! First time I see one of this ~(゜o゜)   As the focus of all this are the songs, the items are very good  o (^ - ^) o  A few weeks ago, finally started the recordings of the 3rd season ♪ It became a bit difficult to dub Quinn ...(^_^;)   I really could not separate my opinion! The second s

Nana Diary e Minha demora para postar!

Imagem
É gente, eu sei que estou demorando para postar os Nana Diary, e não anda tendo muita coisa aqui no blog, mas me desculpem. Ultimamente está bem difícil, mas estou sacrificando um tempinho para isto. Além do que a Nana só fala no Diary e não está com nenhum lançamento, então, prometo não deixar vocês sem as novidades do dia-a-dia dela!!! Mas antes tarde do que nunca não é? então, vamos aos Nana Diary!!! Dorayaki de Doramon ♪ Como hoje é o "White Day" eu recebi de Yuu-Chan no M no Sekai este dorayaki do Doraemon  っ(^O^)/  Waaa~~ Na verdade só tem um Doraemon desenhado no pacote, que amavel  ~ (*^-^*)  Uh~~ Novamente, estou com pena de come-lo... (risos) ENGLISH Doramon's  Dorayaki ♪ Today is the "White Day" and Yuu-chan from M no Sekai give me this  Doreamon's Dorayaki as a gift! Waaa~~~ In fact only have a Doreamon drawn the packaging, that's Lovelly  ~ (*^-^*)  Uh~~ Again, I'm sorry for eating it ... (laughs) Tradução / Translation:

Estou de volta!!

Imagem
Hoje foi o primeiro dia de gravações do filme "Mahou Shoujo Lyrical Nanoha The MOVIE 2nd A's" っ(≧ω≦)/ É maior que a primeira sessão, como era de se esperar! Estão juntos Hayate e Wolkenritter, Estou certa de que será muito emocionanteヽ(≧▽≦)/ Desta vez, terá mais interações novas no filme, haverá muito mais interação entre os demais personagens...☆ Estejam atentos para a relação afetiva entre Nanoha e Fate ☆☆☆ Tradução : Juliano Gardiman Fonte : Site Oficial Obs.: Eu sei que está ao contrário, mas segui a linha do tempo para vocês saberem como chegou até ela comer o bolinho gigante... hahahahaha ENGLISH I'M BACK! Today was the first day of recording the movie "Mahou Shoujo Lyrical Nanoha The MOVIE 2nd A's" っ(≧ω≦)/ It is larger than the first session, as you might expect ! Hayate and Wolkenritter are together, I'm sure will be very exciting ヽ(≧▽≦)/ This time we will have more new interactions in the movie there will be mor

Veja a família Yagami!

Hoje foi o 2 º dia de gravação de "Mahou Shoujo Lyrical Nanoha The MOVIE 2nd A's" っ(^O^)/ Injetado uma grande quantidade de energia espiritual com todas as minhas forças e com o meu querido "Fate" っ(≧ω≦)b Depois de terminar a gravação , houve uma reunião e uma sessão de fotos ... ☆ Posteriormente , a família Yagami foi a um estúdio de fotografia (risos) Pela primeira vez tiramos uma foto de família ♪ Espontaneamente Nacchan disse: " Alf e Fate também!" Uma grande equipe , Foi uma contribuição muito engraçada do início ao fim (*^-^*)   Tradução : Juliano Gardiman Fonte : Site oficial ENGLISH Watch the Yagami family! Today was the second day of recording of "Mahou Shoujo Lyrical Nanoha The MOVIE 2nd A's" っ(^O^)/ Injected a large amount of spiritual energy with all my strength and my dear " Fate " っ(≧ω≦)b After finishing the recording , there was a meeting and