Hyaaan ☆☆☆
Hoje, recebi de Swashiro Miyuki-chan este presente muito unico (〃▽〃)
Se trata de... um creme endurecedor de busto do Mine Fujiko!!
ohh~~~~ existe algo como isto っ(≧ω≦)/
Gostaria de saber se, depois de usar, acabarei parecida com Fujiko-chan... será? (risos)
Definitivamente eu não creio nisto (risos)
Tradução: Juliano Gardiman
Fonte: Site Oficial
ENGLISH
Today, I received from Swashiro Miyuki-chan this very unique gift (〃▽〃)
This is ... a bust hardener cream of Fujiko Mine!
ohh~~~~ there is something like this っ(≧ω≦)/
I wonder if, after using, I'll just be like Fujiko-chan ... be? (laughs)
I definitely do not believe it (laughs)
Translation: Juliano Gardiman
Source: Official Site
Se trata de... um creme endurecedor de busto do Mine Fujiko!!
ohh~~~~ existe algo como isto っ(≧ω≦)/
Gostaria de saber se, depois de usar, acabarei parecida com Fujiko-chan... será? (risos)
Definitivamente eu não creio nisto (risos)
Tradução: Juliano Gardiman
Fonte: Site Oficial
ENGLISH
Today, I received from Swashiro Miyuki-chan this very unique gift (〃▽〃)
This is ... a bust hardener cream of Fujiko Mine!
ohh~~~~ there is something like this っ(≧ω≦)/
I wonder if, after using, I'll just be like Fujiko-chan ... be? (laughs)
I definitely do not believe it (laughs)
Translation: Juliano Gardiman
Source: Official Site
Uia!
ResponderExcluirA nana fica muinto diferente sem maquiagen, lembra muinto ela na epoca do primeiro album o Supersonic Girl heh
Thank you very much for english translation of Nana's blog-notes! Only with your help fans who don't know japanese can read Nana's blog. Thank you one more time!
ResponderExcluirEste comentário foi removido pelo autor.
ResponderExcluirnyaaaa~~~~ Glad you liked it! Thanks for visiting Suomi and we will always continue with this work!!! ^-^~~♫
Excluir