Definitivamente fomos monitorados (risos)
Hoje foi a gravação dos comentários do LIVE CASTLE x JOURNEY-QUEEN (≧ω≦)/
Desta vez não houve muita conversa entre Mishima e eu!
Como sempre, tentamos mudar constantemente a atmosfera que criavamos...
Hmm, cada vez mais Mishima-san se perde em seu inconsciente, isto é melhor para ele (risos)
Desta vez, estávamos na cabine de gravação recebendo o sopro da produção (^_^;)
Nós conversamos com toda a tensão de um programa de rádio na parte da tarde,
Creio que todos definitivamente nos escutaram com todo seu coração e ouvidos!(risos)
Semana que vem eu vou me esforçar também para gravar o KING ヽ(≧▽≦)/
ENGLISH
Desta vez não houve muita conversa entre Mishima e eu!
Como sempre, tentamos mudar constantemente a atmosfera que criavamos...
Hmm, cada vez mais Mishima-san se perde em seu inconsciente, isto é melhor para ele (risos)
Desta vez, estávamos na cabine de gravação recebendo o sopro da produção (^_^;)
Nós conversamos com toda a tensão de um programa de rádio na parte da tarde,
Creio que todos definitivamente nos escutaram com todo seu coração e ouvidos!(risos)
Semana que vem eu vou me esforçar também para gravar o KING ヽ(≧▽≦)/
ENGLISH
Definitely were monitored (laughs)
Today was the recording of comments to LIVE CASTLE x JOURNEY-QUEEN (≧ω≦)/
This time there was not much conversation between Mishima and I!
As always, we try to constantly change the atmosphere that we created ...
Hmm, increasingly Mishima-san is lost in his unconscious, that is best for him (laughs)
This time we were in the recording booth to receive the guesses of production (^_^;)
We talked with all the tension of a radio program in the afternoon,
I think who all definitely heard us with all your heart and ears (laughs)
Next week I will endeavor also to record the KING side ヽ(≧▽≦)/
Today was the recording of comments to LIVE CASTLE x JOURNEY-QUEEN (≧ω≦)/
This time there was not much conversation between Mishima and I!
As always, we try to constantly change the atmosphere that we created ...
Hmm, increasingly Mishima-san is lost in his unconscious, that is best for him (laughs)
This time we were in the recording booth to receive the guesses of production (^_^;)
We talked with all the tension of a radio program in the afternoon,
I think who all definitely heard us with all your heart and ears (laughs)
Next week I will endeavor also to record the KING side ヽ(≧▽≦)/
Tradução / Translation: Juliano Gardiman
Fonte / Source: Offiicial Site
Ah, e para quem esta achando que eu não ando escrevendo bem... eu nunca fui corrigido pela ANE-CHAN! OK? ...ainda...
Ah, e para quem esta achando que eu não ando escrevendo bem... eu nunca fui corrigido pela ANE-CHAN! OK? ...ainda...
Comentários
Postar um comentário
Olá! Deixem seus comentários que eles serão divulgados no Blog após verificados! Não serão aceitos comentários com insultos ou divulgações de sites que não são de conteúdo Japonês e de classificação Livre.
Infelizmente a moderação teve que ser ativada por mal uso deste canal.
Aguardamos seu comentário.
Grato. Adm.