Deep Sea tradução


 
Deep Sea
Magic attraction - 2002
Letra: Tsuda Kazue
Composição/arranjo :Oohira Tsutomu
 


 
Abraçando pensamentos inalcançáveis, Buscando o lugar do meu coração
No profundo meu coração gira querendo estourar agora.
 
Mesmo se falar ou transmitir isso a alguém
Estremecendo, não estarei satisfeita em nada.
 
Pode ser que seja um sonho, pode ser mentira
Não existe lugar em que as coisas mudem
Se é um sonho acorde e diga que é mentira
Eu quero continuar a acreditar ao menos mais um pouco.
 
Culpando a si mesmo, Chorando e lamentando aquele dia
Já é tarde para fazer algo, Parece que vou me afogar
 
Lembre-se da respiração de quando aumentava a velocidade
Vamos buscar a eternidade sem finalidade
 
Aceite tudo estando nu
Seguindo em frente (empurrando) através de um coração mais leve
Aprenda como se estivesse  nu [1]
Encare a luz que ilumina a superfície da água
 
Pode ser que seja um sonho, pode ser mentira
Não existe lugar em que as coisas mudem
Se é um sonho acorde e diga que é mentira
Eu quero continuar a acreditar ao menos mais um pouco.
 
Quando for puxado deste mar profundo
 A Melodia do amanhã será tocada pelo som das ondas
Emergindo dos mares profundos
Tornara-se mais belo que qualquer outra coisa.
 
 
 
 
届かない想い抱いて 心の居場所を探している
渦巻く胸の奥が 今にも張り裂けそうで
 
誰かに話しても 誰かと過ごしても
何一つ 満たされず 震えているよ
 
夢かもしれない 嘘かもしれない
変わらないものなど 何処にもなくて
夢なら覚めて 嘘だと言って
もう少し 信じ続けていたい
 
自分を責めてみたり あの日を悔やんで涙しても
今更何も出来ず 溺れてしまいそうだけど
 
呼吸を覚えて スピードを上げて
宛てのない 永遠を 探しに行くよ
 
全て受け入れ 裸になって
軽くなる心で かき分けて行く
全て解り 裸のままで
水面を 照らす光へ向かう
 
夢かもしれない 嘘かもしれない
変わらないものなど 何処にもなくて
夢なら覚めて 嘘だと言って
もう少し 信じ続けていたい
 
深い海から 抜け出せた時
波音が奏でる 明日へのメロディー
深い海も 抜け出せたなら
何よりも ずっと綺麗に見える
 
 
 
 
Todokanai omoi daite kokoro no ibasho wo sagashite iru
Uzumaku mune no oku ga ima ni mo harisakesou de
 
 
Dareka ni hanashite mo dareka to sugoshite mo
Nani hitotsu mitasarezu furuete iru yo
 
Yume kamo shirenai uso kamo shirenai
Kawaranai mono nado doko ni mo nakute
Yume nara samete uso da to itte
Mou sukoshi shinji tsudzukete itai
 
Jibun wo semete mitari ano hi wo kuyande namida shite mo
Imasara nanimo dekizu oborete shimai sou dakedo,
 
Kokyuu wo oboete speed wo agete
Ate no nai eien wo sagashi ni yuku yo
 
Subete ukeire hadaka ni natte
Karuku naru kokoro de kakiwakete yuku
Subete wakari hadaka no mama de
Suimen wo terasu hikari he mukau
 
Yume kamo shirenai uso kamo shirenai
Kawaranai mono nado doko ni mo nakute
Yume nara samete uso da to itte
Mou sukoshi shinji tsudzukete itai
 
Fukai umi kara nukedaseta toki
Nami oto ga kanaderu asu he no melody
Fukai umi mo nukedaseta nara
Nani yori mo zutto kirei ni mieru
 
 
1: Pra mim foi difícil entender o que ela tanto quer dizer com nudez ai... Tem tanta água que sou eu quem quase me afogo. O que eu entendi é que a "nudez" que ela tanto fala é algo como não ter passado por tal, ser a primeira vez a sentir isso. Algo como aprenda e aceite tudo como uma criança que não sabe das coisas, lembre como que certos tipos de coisas são e como você as sente pelo primeiro contato. É simplesmente um apelo a sair dessa situação
"Mesmo se falar ou transmitir isso a alguém Estremecendo, não estarei satisfeita em nada.","Não existe lugar em que as coisas mudem".
 
 
Alias.... Krl Nana para de mexer com os feels alheios. Eu não havia percebido como Deep Sea era melancólica, como isso é um pedido não podem culpar meu gosto por músicas matadoras de feels da Nana

0 Nana fãs comentaram:

Postar um comentário

Olá! Deixem seus comentários que eles serão divulgados no Blog após verificados! Não serão aceitos comentários com insultos ou divulgações de sites que não são de conteúdo Japonês e de classificação Livre.
Infelizmente a moderação teve que ser ativada por mal uso deste canal.
Aguardamos seu comentário.

Grato. Adm.